浓郁——红酒的美丽误会

2005-09-24 08:07 来源 : 中国葡萄酒信息网 作者 : 吕媛

  我喜欢这样一个词:rich。翻译不能找到传神的词语,只好大概说是浓郁,意思是味道比较concentrated。

  浓郁的酒与清淡的酒的分别可以红肉与海鲜味道之差别比较。认识一位在澳洲的帅哥,也不是业内的,只是天生一股爱红酒爱情趣的味道,MSN每天一上来就是说去了猎人谷一类的事情,那里的酒如何美妙浓郁。

  但新世界酒真的比旧世界的浓郁?我倒不这么认为。举个例子,我说得那位帅哥让他去品尝澳洲普通的Cabernet Sauvignon与一支法国波尔多出的A.O.C. Bordeaux,他一定会说澳洲 Cabernet Sauvignon较浓郁,专业的人士就会说他混淆了rich与strength(力度)之间的分别。

  新世界酒由于力度较高而令人有浓郁或full-bodied(厚身)的错觉。 刚啖进一口澳洲Cabernet Sauvignon,常人总觉味道很浓,殊不知只是因为力度使到葡萄酒味道在那一瞬间显得浓郁;专业的饮家会把酒含在口内,继续品味,这时由于口腔已习惯了该酒的力度,酒本身的味道浓淡就被独立出来,你会觉得好像酒的味道大幅减弱,不再像第一口时较浓郁。

  反之,一支A.O.C. Bordeaux由于力度较低(为了口感舒服),刚进口时味道好像很淡或不太浓郁,但只要继续含在口中,味道就会增加,浓度差不多可保持在十秒以内。

  至于厚身(full-bodied),则因为新世界酒饮家知识未深,混淆了“厚”与“重”的分别。 同价的新世界酒与法国酒相比只是较比较重,而非更厚。重者,酒的重量更大,换句话说,在口内较有分量。因为觉得有分量,品尝的人会错觉该酒更浓或更够味。这道理就像你口里塞满鲜美的三文鱼肉,你也会觉得很够味吧!

  这显然是美丽的误会,我们可以想想,只要喝进大口一点的A.O.C. Bordeaux时,因为重量增加了,效果不也像喝澳洲Cabernet Sauvignon一样够味吗?

  现在很多教喝酒都说要从新世界开始,我倒是认为如果从新世界酒开始,走进了“浓郁”的误区,你也许就再不能欣赏传统旧世界的酒,浪费了享受葡萄酒生活的美好空间。

  法国酒现时在市场上可能是最价廉物美的,二来各个主要法国产区的酒都可在市场上找到:丰硕型、酒味较浓的Bordeaux红酒;轻身型、带花香和独特野禽味、非常幽雅的Bourgogne红酒及誉满全球的Bourgogne白酒;出产可媲美布根地白酒的Alsace;特别丰厚、酒味最强劲的Rhone;出产价廉而质高白酒的Loire;及汽酒闻名天下的Champagne等。可以说,喝完这么多产区的酒,你便已享受到世界上可提供的各大主要类型的酒。又说一句得罪的话,其它国家的酒(可能除了意大利外),可算是法国酒的伸延式模仿者(新世界酒尤其如是)。

  最后一提,学习红酒应该一边学,一边饮那产区或葡萄品种的酒,如学波尔多,便起码要买三支酒:A.O.C.级,高级酒及特级酒来喝,不然,你永远也只是蜻蜓点水,一无所得。

Baidu
map